matins.8.20
octubrina | 26 Juny, 2008 13:11
Esperar el bus cada mati a les 8.20 es el fet determinant per agafar una jaqueta i posar-te mitges i sabates tancades. La cantonada sembla estar oberta a tots els vents. Com es deu traduir llebeig? [Alt+tab] -Pregunto al vermell com es diria en castella Diu que no ho sap-. Aixi tendria pistes per buscar al diccionari de Cambridge. Mentre, segueixo pensant que tenir el ventilador engegat es una manca de consciencia energetica. Les aspes remen contra la calor artificial de la quarta planta. La moqueta es un niero de pols. I els talons acaben per matar els turmells i accentuar la meva tendinitis. No saben fer trispols plans aquesta gent. Els carrers estan massa trepitjats i sembla que els peus tenen molta mes gravetat, aqui al nord. Avui a les cinc del mati feia un sol que xapava roques. Em desperto cada nit d'ençà (paraula copiada del google) que van canviar l'hora. I sembla que estic escrivint frases descoordinades, sense lligams. La farina que no lliga. Aquest cap de setmana fare una coca de verdura. M'encanta anar rascant entre paraules senzilles, entre fets massa quotidians per a un final de juny. M'agada que t'agradi.
You're welome, petitacriatura ;) I love seeing you here! Always a pleasure. xxx
Maybe the "southwest wind" is like your "llebreig"? Anyway, your words are like the southwest wind for me, and here's hot at 8.20, so... thank you ! :-*